Cachondeo máximo en Twitter por la fallida traducción de los nuevos carteles turísticos de Sevilla

Ya tenemos nuevo fenómeno viral para toda esta semana que acaba de empezar. El usuario de Twitter @Dbenitosa publicaba en su cuenta de esta red social una imagen donde se podía ver unos carteles turísticos de Sevilla con una traducción bastante… original, cuanto menos.

“Nuevos carteles turísticos en Sevilla..a quién habrán encargado la traducción. Mae mía”. 

Los ya polémicos carteles indican la dirección de algunos sitios emblemáticos de la capital andaluza, como la Basílica de la Macarena, la Torre de los Perdigones, o las Murallas de la Macarena. 

La imagen con la traducción al inglés de estas señalizaciones ha provocado el cachondeo entre los internautas, y ya cuenta con más de 2.000 rts y otros tantos likes. 

Comentarios